Стихи.. стихия.. стихает..
Читаешь стихи и перевод на русский.. перевод всегда звучит мелодичней.. может богатство языка..или легче слова чувствовать на том, что песни пели предки.. ?
Жак Превер.. и Жак Брель.. последний "Не покидай меня.." в оригинале лучше....))
Если никуда не уеду..буду учить испанский.. красиво очень..
А у Вас?))
А ты - ты дразнишь и тревожишь...
Ты мне не можешь заменить
Весь мир... А кажется что можешь.
Есть в мире у меня свое...
Д
Мне лишь тебя не достает
Для полного людского счастья!
Мне без тебя так трудно жить,
Все неуютно, все тревожит...
Ты мир не можешь
Но ведь и он тебя - не может...
Dasis hamar du mi hoka
Te kan daser, ka naev ser
Ev inch zarmank im ahavnyak
Vor kentani mi patani
Ser@ srtum das e sertum.