Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты

Тема про тему.Опрос.

Здравствуйте.
Прочитал тему про смену фамилии после развода.

Диагноз: В той теме-

Варкалось. Хливкие шорьки.Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,Как мюмзики в мове.
Напевая:
Калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка моя!
Ах! Под сосною под крестом .
Спать положите вы меня.(с)
 
Расшифровка 1."Больных, ожидающих приема, просят не делиться друг с другом симптомами своих болезней. Это затрудняет постановку диагноза".

Расшифровка 2."Каждый пятый интернет-зависимый страдает от полноценной жизни в реале. Очутившись на форуме, внимательно смотрит на своих собеседников.Если с ними все в порядке, делает вывод."

А что думаете Вы?

Ваши версии?
Тема закрытаТема в горячихТема скрыта
Жалоба принята. Спасибо!
Пожаловаться
8 декабря
Subaru Forester 2.0 150hp CVT
Отличное. Но есть наблюдения за 2,5 года эксплуатации. При обгонах будьте предельно внимательны. У вариатора, как выяснилось, есть ступень отскока оборотов при наборе определенных 5000 (как я успел ...
5.0
8 декабря
Volkswagen Passat 1.9 TDI MT
Машина должна была быть идеальной, но вы сталкнетесь с некоторыми неприятностями.​ Первая и основная на ПРАВУЮ НОГУ будет ДАВИТЬ пласмаска боковины причем так что у вас может Заболеть колено( хочется о...
2.8
Все отзывы
Поделиться темой
Отписаться
Подписаться
КомментарииКомментарииПока ни одного комментария, будьте первым!
134
Я наверное дура. Ничего не поняла из Вашей лекции, профессор.
СсылкаПожаловаться
Я наверное дура. Ничего не поняла из Вашей лекции, профессор.
СсылкаПожаловаться
Расшифруйте:
Варкалось. Хливкие шорьки.Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,Как мюмзики в мове.
Напевая:
Калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка моя!
Ах! Под сосною под крестом .
Спать положите вы меня.(с)

Как это сделано дважды,в топике.
Если не лень,конечно.
СсылкаПожаловаться
Расшифруйте:
Варкалось. Хливкие шорьки.Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,Как мюмзики в мове.
Напевая:
Калинка, калинка моя!
В саду ягода малинка моя!
Ах! Под сосною под крестом .
Спать положите вы меня.(с)

Как это сделано дважды,в топике.
Если не лень,конечно.
СсылкаПожаловаться
История переписки2
Стихотворение Кэролла мне нравится (хотя меня тут Федя и отчитал как-то, за цитирование его....мол, что это за язык такой?! -ну очень искренне возмущался Соротокин).
Со второй частью тоже всё ясно - некая особа Вас интересует так же мощно, как и другую некую особу. Но это уже Ваше личное дело, конечно.
***
А вообще, шифровальщица из меня хреновая, уж извините, если что не так.)
СсылкаПожаловаться
Комментарий удален.Почему?
Комментарий удален.Почему?
История переписки4
Да я ваще бяка редкая.)
СсылкаПожаловаться
Комментарий удален.Почему?
Комментарий удален.Почему?
История переписки6
редкостная знач ))
СсылкаПожаловаться
Комментарий удален.Почему?
Комментарий удален.Почему?
История переписки2
Я сама себе психиатЭр...)
Диагноз ставлю чОтко. Вылечить не всегда себя могу - что поделать, самоучка...
СсылкаПожаловаться
Комментарий удален.Почему?
Комментарий удален.Почему?
История переписки4
Да прям)
Честь девичью уже беречь поздно ))
СсылкаПожаловаться
Комментарий удален.Почему?
Комментарий удален.Почему?
История переписки6
А чё делать? Верная жена и добропорядочная мать. У каждого свой крест.))
СсылкаПожаловаться
Комментарий удален.Почему?
Комментарий удален.Почему?
История переписки8
Ладно, хорош ржать. )
Пошла я в жизнь, нести свой крест (или свет) дальше.
(плин, когда уже тепло станет? Ветер на улице просто ледяной...)
СсылкаПожаловаться
Комментарий удален.Почему?
История переписки2
"Я наверное дура" (С). Кто тебе дал право самой себе диагнозы ставить? :))) Обратись в клинику, там и решат. А иначе зачем государство тратит деньги на образование психиатров? :)))
САМЫЕ ВАЖНЫЕ И САМЫЕ БЕССМЫСЛЕННЫЕ ЗАКОНЫ

Участникам Читательского парламента было предложено назвать самые важные и самые бессмысленные законопроекты, которые обсуждались в ходе данного голосования.

Самыми важными были названы: альтернатива "закону Таля" (74%), закон о гражданских браках (57,9%), ограничение полномочий БАГАЦ (52,5%) и закон об аннексии поселений (51,3%).

Самыми бессмысленными были названы: закон о запрете внебрачных связей (87%), закон о блокировании доступа к порноресурсам (49,4%) и закон об анорексии (34,3%).
СсылкаПожаловаться
Комментарий удален.Почему?
Комментарий удален.Почему?
Стас, поделись со мной симптомами своих болезней... Давай запутаем профессора! ))
СсылкаПожаловаться
Комментарий удален.Почему?
Комментарий удален.Почему?
История переписки3
Ага)) И фото прикреплены. На каждого.))
СсылкаПожаловаться
Комментарий удален.Почему?
Комментарий удален.Почему?
История переписки5
Так мило...)
Что-то в этом есть, согласись ))
СсылкаПожаловаться
Комментарий удален.Почему?
Принимается.
Начало положенно.
Ещё версии?
СсылкаПожаловаться
Vera Kudryaschowa
Бармаглот - вероятно, самая известная попытка ввести в язык несуществующие слова, подчиняющиеся, тем не менее, всем законам языка. Первое четверостишие практически целиком состоит из несуществующих слов, за исключением служебных (и в этом родственно глокой куздре) :

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

Первая строфа этого стихотворения впервые была «опубликована» в 1855 году на страницах рукописного журнала «Миш-Мэш» (Misch-Masch), «издававшегося» Кэрроллом для его домашних, под заглавием «Англосаксонский стих» . Писателю было двадцать три года. В «научном комментарии» к стихотворению он писал: «Смысл этой древней Поэзии тёмен, и всё же он глубоко трогает сердце… »

В декабре 1863 года Кэрролл присутствовал на любительском спектакле «Альфред Великий» . После спектакля вспомнили кэрролловы пародийные «Англосаксонские стансы» , по тематике схожие со спектаклем. Все гости наперегонки начали сочинять стихи. Когда подошла очередь Кэрролла, он встал и с совершенно серьёзным видом прочёл именно это четверостишье. Гости попросили его объяснить, и он объяснил каждое слово стихотворения.

Позже Кэрролл использовал это четверостишье как пролог к своей поэме «Бармаглот» , приведённой в книге Алиса в Зазеркалье (сама поэма написана преимущественно «обычными» словами с вкраплением малопонятных слов, в которых, однако, угадываются староанглийские корни, имеет сюжет и понимается без «перевода») . В той же книге он поместил (от лица одного из персонажей, Шалтая-Болтая) пояснение к первому куплету (перевод Д. Г. Орловской) :

варкалось — восемь часов вечера, когда уже пора варить ужин, но в то же время уже немножечко смеркалось (в другом переводе четыре часа пополудни)
хливкий — хлипкий и ловкий;
шорёк — помесь хорька (в оригинале Кэрролла — барсука) , ящерицы и штопора;
пыряться — прыгать, нырять, вертеться;
нава — трава под солнечными часами (простирается немного направо, немного налево и немного назад) ;
хрюкотать — хрюкать и хохотать (вариант — летать) ;
зелюк — зелёный индюк (в оригинале — зелёная свинья) ;
мюмзик — птица; перья у неё растрёпаны и торчат во все стороны, как веник;
мова — далеко от дома (Шалтай-Болтай признаётся, что сам в этом не уверен).
Источник: Вика
СсылкаПожаловаться
Vera Kudryaschowa
Бармаглот - вероятно, самая известная попытка ввести в язык несуществующие слова, подчиняющиеся, тем не менее, всем законам языка. Первое четверостишие практически целиком состоит из несуществующих слов, за исключением служебных (и в этом родственно глокой куздре) :

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

Первая строфа этого стихотворения впервые была «опубликована» в 1855 году на страницах рукописного журнала «Миш-Мэш» (Misch-Masch), «издававшегося» Кэрроллом для его домашних, под заглавием «Англосаксонский стих» . Писателю было двадцать три года. В «научном комментарии» к стихотворению он писал: «Смысл этой древней Поэзии тёмен, и всё же он глубоко трогает сердце… »

В декабре 1863 года Кэрролл присутствовал на любительском спектакле «Альфред Великий» . После спектакля вспомнили кэрролловы пародийные «Англосаксонские стансы» , по тематике схожие со спектаклем. Все гости наперегонки начали сочинять стихи. Когда подошла очередь Кэрролла, он встал и с совершенно серьёзным видом прочёл именно это четверостишье. Гости попросили его объяснить, и он объяснил каждое слово стихотворения.

Позже Кэрролл использовал это четверостишье как пролог к своей поэме «Бармаглот» , приведённой в книге Алиса в Зазеркалье (сама поэма написана преимущественно «обычными» словами с вкраплением малопонятных слов, в которых, однако, угадываются староанглийские корни, имеет сюжет и понимается без «перевода») . В той же книге он поместил (от лица одного из персонажей, Шалтая-Болтая) пояснение к первому куплету (перевод Д. Г. Орловской) :

варкалось — восемь часов вечера, когда уже пора варить ужин, но в то же время уже немножечко смеркалось (в другом переводе четыре часа пополудни)
хливкий — хлипкий и ловкий;
шорёк — помесь хорька (в оригинале Кэрролла — барсука) , ящерицы и штопора;
пыряться — прыгать, нырять, вертеться;
нава — трава под солнечными часами (простирается немного направо, немного налево и немного назад) ;
хрюкотать — хрюкать и хохотать (вариант — летать) ;
зелюк — зелёный индюк (в оригинале — зелёная свинья) ;
мюмзик — птица; перья у неё растрёпаны и торчат во все стороны, как веник;
мова — далеко от дома (Шалтай-Болтай признаётся, что сам в этом не уверен).
Источник: Вика
СсылкаПожаловаться
ха-ха-ха.Спасибо.
Вы сделали моё утро!
СсылкаПожаловаться
ха-ха-ха.Спасибо.
Вы сделали моё утро!
СсылкаПожаловаться
История переписки2
А я то надеялась на уменьшение весенней активности )))
СсылкаПожаловаться
Vera Kudryaschowa
Бармаглот - вероятно, самая известная попытка ввести в язык несуществующие слова, подчиняющиеся, тем не менее, всем законам языка. Первое четверостишие практически целиком состоит из несуществующих слов, за исключением служебных (и в этом родственно глокой куздре) :

Варкалось. Хливкие шорьки
Пырялись по наве,
И хрюкотали зелюки,
Как мюмзики в мове.

Первая строфа этого стихотворения впервые была «опубликована» в 1855 году на страницах рукописного журнала «Миш-Мэш» (Misch-Masch), «издававшегося» Кэрроллом для его домашних, под заглавием «Англосаксонский стих» . Писателю было двадцать три года. В «научном комментарии» к стихотворению он писал: «Смысл этой древней Поэзии тёмен, и всё же он глубоко трогает сердце… »

В декабре 1863 года Кэрролл присутствовал на любительском спектакле «Альфред Великий» . После спектакля вспомнили кэрролловы пародийные «Англосаксонские стансы» , по тематике схожие со спектаклем. Все гости наперегонки начали сочинять стихи. Когда подошла очередь Кэрролла, он встал и с совершенно серьёзным видом прочёл именно это четверостишье. Гости попросили его объяснить, и он объяснил каждое слово стихотворения.

Позже Кэрролл использовал это четверостишье как пролог к своей поэме «Бармаглот» , приведённой в книге Алиса в Зазеркалье (сама поэма написана преимущественно «обычными» словами с вкраплением малопонятных слов, в которых, однако, угадываются староанглийские корни, имеет сюжет и понимается без «перевода») . В той же книге он поместил (от лица одного из персонажей, Шалтая-Болтая) пояснение к первому куплету (перевод Д. Г. Орловской) :

варкалось — восемь часов вечера, когда уже пора варить ужин, но в то же время уже немножечко смеркалось (в другом переводе четыре часа пополудни)
хливкий — хлипкий и ловкий;
шорёк — помесь хорька (в оригинале Кэрролла — барсука) , ящерицы и штопора;
пыряться — прыгать, нырять, вертеться;
нава — трава под солнечными часами (простирается немного направо, немного налево и немного назад) ;
хрюкотать — хрюкать и хохотать (вариант — летать) ;
зелюк — зелёный индюк (в оригинале — зелёная свинья) ;
мюмзик — птица; перья у неё растрёпаны и торчат во все стороны, как веник;
мова — далеко от дома (Шалтай-Болтай признаётся, что сам в этом не уверен).
Источник: Вика
СсылкаПожаловаться
Вера, я очень надеюсь на Ваш ответ в "Правовых вопросах".
СсылкаПожаловаться
Зенк Типов
Что там про Олю слышно? Нормально все с ней и с малышкой?
СсылкаПожаловаться
Зенк Типов
Что там про Олю слышно? Нормально все с ней и с малышкой?
СсылкаПожаловаться
В мою Клинику не поступала.
Отвечаю.
СсылкаПожаловаться
В мою Клинику не поступала.
Отвечаю.
СсылкаПожаловаться
История переписки2
Блин, ну врач же. Позвонил бы куда нибудь. Неужели только по психам? Нормальные люди вообще не интересуют?
СсылкаПожаловаться
Комментарий удален.Почему?
Комментарий удален.Почему?
История переписки4
Он же по психам?? Неужели..
СсылкаПожаловаться
Комментарий удален.Почему?
Комментарий удален.Почему?
История переписки2
Понимаю, ей не до нас. Но все же тревожно.
СсылкаПожаловаться
Комментарий удален.Почему?
Чтобы оставить комментарий, вам нужно авторизоваться.
Новости Mail.Ru