Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
19 февраля
Volkswagen Polo 1.6 MT
Выбрал комплектацию Comfortline . Пока ждал машину начитался всяких отзывов и сильно забеспокоился, хотя теперь уже от прежних сомнений не осталось и следа. Салон вполне просторный , особенно сзади...
4.5
8 июня
Volkswagen Passat 2.0 TDI 140hp DSG
V obshem ya dovolen svoim viborom. Mashina prosto syper! Pravda eshe ranovato govorit o nadejnosti mashini, poskolky ya nakatal tolko 4500 km. Do etogo bila mazda3, 2.0 benzin na mexanike. Passat na...
4.7
Другие отзывы о Volkswagen Все отзывы
Рассылка
Подпишитесь на рассылку Авто Mail.Ru, чтобы быть в курсе главных новостей и новинок в мире автомобилей
9 марта 2006 17:05, Новости

Volkswagen просит людей о помощи

Volkswagen решил привлечь народ к придумыванию названия для своего нового внедорожника, который будет построен на базе Golf
Volkswagen решил привлечь народ к придумыванию названия для своего нового внедорожника, который будет построен на базе Golf. И отныне пользователи интернета и читатели некоторых крупных автомобильных изданий могут проголосовать за одно из пяти имен: Nanuk, Namib, Rockton, Samun и Tiguan. По словам представителей Volkswagen, все пять слов отлично произносятся на основных языках мира и не имеют никаких «неприятных» ассоциаций.

А проколы с названиями, надо сказать, иногда случаются. Самая классическая история, которая приходит на ум по поводу неудачных имен автомобилей, связана с нашими родными «Жигулями». Когда ВАЗ начал экспортировать свои автомобили за рубеж, руководство завода и не предполагало, что милое название «Жигули» может вызвать какие-то ассоциации. Однако во французском языке слово Shiguli (именно в таком написании автомобиль поступил в продажу) было очень созвучным со словом «жиголо» (мягко говоря, далеко не самый лучший вид занятий для мужчины). После того, как об этом догадались, название «Жигули» заменили на «Лада» (Lada). У нас в стране почему-то считается, что это спасло ситуацию, однако... На том же французском есть слово Ladre, которое обозначает «скупой». Так что покупателей продукции ВАЗа во Франции иногда именно так и называют. В заключение о неудачной эпопее в названиях волжских автомобилей можно сказать, что имя Nova, которым называли экспортные «пятерки», по-испански можно читать, как no va, что в переводе означает «не едет».

Однако впросак попадают не только наши. Например, популярный в России Mitsubishi Pajero слышится в испанском языке не иначе, как «педераст». Последствия такого названия всем понятны, поэтому на многих рынках Pajero продается под именем Montero. Или, например, Fiat Punto. На итальянском Punto означает «точка» и больше ничего, а вот на испанском сленге это уже «маленький член».
Подпишитесь на новую рассылку Авто Mail.Ru, чтобы быть в курсе главных новостей и новинок в мире автомобилей
Этот материал пока никто не прокомментировал. Будьте первым!
Чтобы оставить комментарий, вам нужно авторизоваться.