Mail.RuПочтаМой МирОдноклассникиИгрыЗнакомстваНовостиПоискВсе проекты
28 марта
Volkswagen Golf 1.6 100hp MT 3d
На редкость добротный, и, что самое главное, надежный автомобильчик. Недорог в обслуживании, нет проблем ни с ремонтом, ни с запчастями, ни разу не подводил. Заводился в любой мороз, правда, иногда со...
4.7
23 мая
Volkswagen Caravelle 1.9 TDI 86hp MT
Машина сделана в германии, но такое впечатление что собиралась в китае. Разваливается на глазах. Даже в СТО удивляются "машина новая и таких поломок просто не должно быть."
3.5
Другие отзывы о Volkswagen Все отзывы
Рассылка
Подпишитесь на рассылку Авто Mail.Ru, чтобы быть в курсе главных новостей и новинок в мире автомобилей
9 марта 2006 17:05, Новости

Volkswagen просит людей о помощи

Volkswagen решил привлечь народ к придумыванию названия для своего нового внедорожника, который будет построен на базе Golf
Volkswagen
решил привлечь народ к придумыванию названия для своего нового внедорожника, который будет построен на базе Golf. И отныне пользователи интернета и читатели некоторых крупных автомобильных изданий могут проголосовать за одно из пяти имен: Nanuk, Namib, Rockton, Samun и Tiguan. По словам представителей Volkswagen, все пять слов отлично произносятся на основных языках мира и не имеют никаких «неприятных» ассоциаций.


А проколы с названиями, надо сказать, иногда случаются. Самая классическая история, которая приходит на ум по поводу неудачных имен автомобилей, связана с нашими родными «Жигулями». Когда ВАЗ начал экспортировать свои автомобили за рубеж, руководство завода и не предполагало, что милое название «Жигули» может вызвать какие-то ассоциации. Однако во французском языке слово Shiguli (именно в таком написании автомобиль поступил в продажу) было очень созвучным со словом «жиголо» (мягко говоря, далеко не самый лучший вид занятий для мужчины). После того, как об этом догадались, название «Жигули» заменили на
«Лада»
(Lada). У нас в стране почему-то считается, что это спасло ситуацию, однако... На том же французском есть слово Ladre, которое обозначает «скупой». Так что покупателей продукции ВАЗа во Франции иногда именно так и называют. В заключение о неудачной эпопее в названиях волжских автомобилей можно сказать, что имя Nova, которым называли экспортные «пятерки», по-испански можно читать, как no va, что в переводе означает «не едет».


Однако впросак попадают не только наши. Например, популярный в России
Mitsubishi Pajero
слышится в испанском языке не иначе, как «педераст». Последствия такого названия всем понятны, поэтому на многих рынках Pajero продается под именем Montero. Или, например, Fiat Punto. На итальянском Punto означает «точка» и больше ничего, а вот на испанском сленге это уже «маленький член».

Подпишитесь на новую рассылку Авто Mail.Ru, чтобы быть в курсе главных новостей и новинок в мире автомобилей
Этот материал пока никто не прокомментировал. Будьте первым!
Чтобы оставить комментарий, вам нужно авторизоваться.
Подпишитесь на нас
Новости от Авто Mail.Ru