Так, российский офис Haval настаивает на произношении «Хавэйл», тогда как в Китае название бренда звучит как «Ха фу». Представители другой марки — Hongqi — считают, что их наименование должно читаться как «Хончи». А вот у бренда Lixiang есть два варианта произношения: «Лисян» и просто «Ли», поскольку компания названа в честь основателя Ли Сяна.
Название производителя BYD читается как «би уай ди», а не «БИД». Компания FAW настаивает произносить свое название как «ФАВ». Наименование марки Geely большинство россиян произносят правильно — «Джили» с ударением на первый слог.
Бренд Livan же правильно читать как «Ливэн», но в РФ его обычно называют «Ливан». Марка SWM произносится как «Эс Дабл Ю Эм», но «Эс Вэ Эм» тоже допустимо. А вот бренд Dongfeng следует читать как «Дунфэн» вместо «Донгфенга».
Мария Жандарова