Очередной день путешествия по Южной Корее ознаменовался прощанием с Chevrolet Malibu. Из Пусана в Сеул мы отправились на новом виде транспорта — скоростном поезде KTX (Korea Train eXpress).
Чем запомнился Malibu? Ну, в первую очередь, своим просторным салоном, красивой «ночной» подсветкой салона, продуманной эргономикой и хорошим сочетанием двигателя с трансмиссией. Да и внешний вид машины неплох — кстати, при создании Malibu перед художниками стояла очень сложная задача. Они должны были сделать так, чтобы автомобиль понравился всем жителям Земли. Да-да, именно так. Ведь этот Chevrolet станет еще одним «глобальным» автомобилем, который будет продаваться в неизменном виде на всех без исключения рынках сбыта. Отличия будут только в двигателях, комплектациях и настройках подвески (для США упор будет сделан в сторону комфорта, а в Европе уделят больше внимания управляемости).
Каково придется Malibu на российском рынке? Как всегда, ответ на этот вопрос зависит от цены. Но есть ощущение, что Malibu станет одним из самых интересных предложений в своем сегменте. Особенно если учесть, что эту модель планируется делать в России (о полноценном производстве речи не идет, но сборка в Калининграде на мощностях «Автотора» обеспечена). Но, повторим еще раз, окончательные выводы делать пока рано. Ведь соперники у Malibu очень сильные: Toyota Camry, Nissan Teana, Kia Optima, Ford Mondeo, Opel Insignia и так далее.
Ну а сегодня мы протестировали скоростной поезд KTX. Это один из самых быстрых поездов в мире, который может разгоняться до 350 км/ч (а экспериментальный состав под названием HSR-350x еще в 2004 году установил рекорд 352,4 км/ч). Конечно, KTX не едет постоянно быстрее 300 км/ч, но 270-280 км/ч являются нормой. В результате расстояние от Пусана до Сеула преодолевается всего за 2 часа 40 минут. И это с несколькими остановками (для сравнения, на машине эта дорога занимает около пяти часов). Поэтому нечего удивляться, что корейцы все чаще путешествуют на скоростных поездах, которые начали вытеснять с рынка внутренних перевозок не только самолеты, но и автобусы. Кстати, цена на проезд в KTX вполне адекватная — около 50 долларов за билет в эконом-классе — двигаясь на машине, на бензин вы потратите больше. Поезд оказался довольно комфортабельным, пассажиров внутри не трясет, при необходимости можно даже выйти в интернет. Правда, когда скорость подбирается к отметке 300 км/ч, то уже начинает закладывать уши. Но, думается, это небольшая расплата за комфорт и быстроту.
Когда смотришь на корейские вывески, то возникает ощущение, что в этой стране, как и в Китае, тоже пишут иероглифами. Но это совершенно не так! В основе корейской письменности лежит привычный нам алфавит, где каждый звук соответствует определенной букве (есть здесь и иероглифы, но их совсем немного — они используются в основном в науке, юриспруденции и так далее). Называется местный алфавит словом хангыль, причем ученым абсолютно достоверно известно, когда он был придуман — 9 октября 1446 года хангыль был официально принят корейскими властями. Считается, что корейские буквы несут в себе максимум информации о звуках, в результате чего запомнить их очень легко. Например, все гласные имеют только три элемента. Горизонтальная линия означает землю, вертикальная человека, а маленькая черточка — энергию. И буква обозначает, как движется энергия при произношении звука!
Лучше все это пояснить на примере. Вот, например, корейская буква «├ », которая читается как русская «А». Корейцы считают, что произнося «А» человек (вертикальная линия) направляет энергию от себя (горизонтальная черточка). Звук «о» по-корейски он пишется как «┴». Считается, что при произнесении звука «О» энергия устремляется вверх от земли.
Но интересен не только алфавит, но и ситуация с именами в Корее. Оказывается, тут фамилия всегда идет первой, перед именем. Причем фамилии используются одни и те же. Самыми распространенными являются Ким (ее носят 20% всех корейцев), Ли, Чхве (у нас говорят Цой) и Чон. Поэтому без имен тут не обойтись (сразу надо предупредить — не вздумайте называть корейца только по одному имени, этой привилегии удостоены только самые близкие друзья и родители). И вот имена в Корее могут быть самыми разнообразными. Они состоят из двух слогов, причем в их основе в большинстве случаев лежат уже китайские иероглифы. То есть запомните еще раз — при произнесении, скажем, Ким Чен Ир вы сначала говорите фамилию, а затем имя (в российской традиции принято писать корейские имена почему-то без дефиса, хотя китайские часто пишутся с дефисом). И когда вы будете общаться с корейцами, то надо представляться не «Николай Семенов», а «Семенов Николай». Иначе они запутаются.
Автор Смольянов Денис
Фото автора