Всем доброго времени суток! Такое дело значит. Еду я,качусь,по области Московской,погода - прелесть,дорога - нормуль,придорожные вывески читаю мимоездом. И задумало меня опять (да лучше-бы я не грамотным был)))). Вывеска: "Грин Клаб".. Это чо? Напишите английскими букавками,или по Русски - "Зелёный Клуб". Еду дальше... Магазин - "Гран Сити",а это как? Ну "гранд",к примеру,слышал,а "гран" мне как понять? В одно время жёлтенькие автобусы,для школьников,были расписаны словом "Скулбус",именно так, нафига? "Школьный автобус" - стыдная надпись? И такой вопрос. Можно-ли читать текст "пополам",т.е.,половину по нашему,а половину по "ихнему"? К стати мы это делаем не замечая. Например : BMW-X5,мы говорим - бмв икс пять. Но,если "икс",тогда уж "фюнф". А если "пять",то "х"(Харитон).Откуда в наших людях эта тяга к "ненашенскому"? Ну, короче,как-то так.)))
А ещё у нас в Питере в 90-е годы-беззаконные, был налог на вывески латинскими буквами и моя подружка обалдела когда с неё потребовали плату, когда она на свое окошко повесила листок со словом "ХЕРОХ" - сказала, что это русские буквы "хер" и "ох".
А ещё у нас в Питере в 90-е годы-беззаконные, был налог на вывески латинскими буквами и моя подружка обалдела когда с неё потребовали плату, когда она на свое окошко повесила листок со словом "ХЕРОХ" - сказала, что это русские буквы "хер" и "ох".
Лучше так - ВэЭмШа Хэ Пять.