Всем доброго времени суток! Такое дело значит. Еду я,качусь,по области Московской,погода - прелесть,дорога - нормуль,придорожные вывески читаю мимоездом. И задумало меня опять (да лучше-бы я не грамотным был)))). Вывеска: "Грин Клаб".. Это чо? Напишите английскими букавками,или по Русски - "Зелёный Клуб". Еду дальше... Магазин - "Гран Сити",а это как? Ну "гранд",к примеру,слышал,а "гран" мне как понять? В одно время жёлтенькие автобусы,для школьников,были расписаны словом "Скулбус",именно так, нафига? "Школьный автобус" - стыдная надпись? И такой вопрос. Можно-ли читать текст "пополам",т.е.,половину по нашему,а половину по "ихнему"? К стати мы это делаем не замечая. Например : BMW-X5,мы говорим - бмв икс пять. Но,если "икс",тогда уж "фюнф". А если "пять",то "х"(Харитон).Откуда в наших людях эта тяга к "ненашенскому"? Ну, короче,как-то так.)))
Ещё в Пушкинские времена против засилья иностранщины воевали славянофилы )))
Сторонники западных заимствований тогда сочинили фразу из заимствованных слов, как если бы она была написана чисто русскими :
идёт хорошилище по гульбищу - с ристалища на позорище ( франт идёт по улице из цирка в театр ).
Безграмотность отдельных людей всегда имеет место, а иностранные слова всегда будут приходить в язык. Какие-то отпадут, какие-то останутся..)))
Трагедии нет )))
Ещё в Пушкинские времена против засилья иностранщины воевали славянофилы )))
Сторонники западных заимствований тогда сочинили фразу из заимствованных слов, как если бы она была написана чисто русскими :
идёт хорошилище по гульбищу - с ристалища на позорище ( франт идёт по улице из цирка в театр ).
Безграмотность отдельных людей всегда имеет место, а иностранные слова всегда будут приходить в язык. Какие-то отпадут, какие-то останутся..)))
Трагедии нет )))