Уважаемые пользователи! С 20 декабря Форум Авто закрыт для общения. Выражаем благодарность всем нашим пользователям, принимавшим участие в дискуссиях и горячих спорах. Редакция сосредоточится на выпуске увлекательных статей и новостей, которые вы сможете обсудить в комментариях. Не пропустите!
WV- народный вагон, а как перевести тойота, мазда, мицубиси,хонда на русский? Просто интересно. Заранее спасибо.
PS. Написал про это в клубе автолюбителей, но туда по ходу никто не заглядывает.
Похожая ситуация с Маздой. Фамилия основателя - Мацуда. Поэтому, подумали и назвали по имени древнеяпонского божества - (Ахура) Мазда. С Хондой, по-моему, та же шняга. Судзуки - весьма распространенная в Японии фамилия, часто мелькает в новостях, значит, и тут понятно. Про Митсубиши не знаю, надо искать. Субару = "Плеяды" (созвездие такое, изображено на логотипе компании). ФХИ - от названия горы Фудзи в Японии, насколько я понимаю.
В 1933 году компания по производству автоматических ткацких станков Toyoda Automatic Loom Works создала новое отделение, специализирующееся на производстве автомобилей; его руководителем стал Киитиро Тоёда. http://ru.wikipedia.org/wiki/Toyota
Свое название «Мазда» (Mazda) фирма получила в честь зороастрийского бога Жизни по имени Ахура-Мазда (он же Ормазд) которое было созвучно с фамилией основателя. http://ru.wikipedia.org/wiki/Mazda
http://ru.wikipedia.org/wiki/Mitsubishi
Из слияния фамильных гербов основателей возникла торговая марка Mitsubishi[1] (буквально мицу — «Три», хиси — «Водяной каштан(орех)», который по правилам рэндаку читается биси).
http://ru.wikipedia.org/wiki/Mitsubishi
Из слияния фамильных гербов основателей возникла торговая марка Mitsubishi[1] (буквально мицу — «Три», хиси — «Водяной каштан(орех)», который по правилам рэндаку читается биси).
Курилы это - да! Больная тема для них. Несколько клочков земли, по среди океана, малопригодные для жизни, но за то сколько лет Японцы таки не успокоились.
Курилы это - да! Больная тема для них. Несколько клочков земли, по среди океана, малопригодные для жизни, но за то сколько лет Японцы таки не успокоились.
Курилы это - да! Больная тема для них. Несколько клочков земли, по среди океана, малопригодные для жизни, но за то сколько лет Японцы таки не успокоились.
Нам всем дали нашу планету во ВРЕМЕННОЕ "пользование".Если мы будем себя "хорошо вести",то впереди нас ожидает "светлое будущее".Если же нет - то выгляньте в окно: дым от пожаров еще не полностью рассеялся.Достаточно пары глобальных катаклизмов - и человечество ИСЧЕЗНЕТ НАВСЕГДА!!! И тогда никого не будет интересовать,кому и по какому праву принадлежат и Курилы,и Аляска,и Восточная Пруссия,и Палестина,и Карелия,и Фолкленды (далее по списку "спорных территорий").
А я почему то думал, что переводится как НАРОДНЫЙ АВТОМОБИЛЬ.
ВАГЕН по моему народ, а не вагон.
Это аббревиатура. А японские названия по фамилиям. Но и все равно есть перевод. Как у нас к примеру Чайников - чайник. У англичан Браун - коричневый.
Но все эти фамилии, говорили означают что-то доброе. Типа Закат-Восход, точно не помню.
Единственная фирма в Японии "Бридж Стоун", переведена на английский лад. Так как по японски фамилия не звучит. Переведи на японский "каменный мост" и узнаешь основателя фирмы. Вроде так.
А я почему то думал, что переводится как НАРОДНЫЙ АВТОМОБИЛЬ.
ВАГЕН по моему народ, а не вагон.
Это аббревиатура. А японские названия по фамилиям. Но и все равно есть перевод. Как у нас к примеру Чайников - чайник. У англичан Браун - коричневый.
Но все эти фамилии, говорили означают что-то доброе. Типа Закат-Восход, точно не помню.
Единственная фирма в Японии "Бридж Стоун", переведена на английский лад. Так как по японски фамилия не звучит. Переведи на японский "каменный мост" и узнаешь основателя фирмы. Вроде так.
А я почему то думал, что переводится как НАРОДНЫЙ АВТОМОБИЛЬ.ВАГЕН по моему народ, а не вагон.Это аббревиатура. А японские названия по фамилиям. Но и все равно есть перевод. Как у нас к примеру Чайников - чайник. У англичан Браун - коричневый.Но все эти фамилии, говорили означают что-то доброе. Типа Закат-Восход, точно не помню.Единственная фирма в Японии "Бридж Стоун", переведена на английский лад. Так как по японски фамилия не звучит. Переведи на японский "каменный мост" и узнаешь основателя фирмы. Вроде так.
Народный авто, да. Только Фолкс-народный, а ВАГЕН - авто..то бишь авто для народа.
А я почему то думал, что переводится как НАРОДНЫЙ АВТОМОБИЛЬ.
ВАГЕН по моему народ, а не вагон.
Это аббревиатура. А японские названия по фамилиям. Но и все равно есть перевод. Как у нас к примеру Чайников - чайник. У англичан Браун - коричневый.
Но все эти фамилии, говорили означают что-то доброе. Типа Закат-Восход, точно не помню.
Единственная фирма в Японии "Бридж Стоун", переведена на английский лад. Так как по японски фамилия не звучит. Переведи на японский "каменный мост" и узнаешь основателя фирмы. Вроде так.
У нас есть крупный специалист по немецкому языку.Кроме того,к нему можно обратиться,если есть желание победить в рукопашной схватке и научиться водить воздушные и морские виды транспорта.
А я почему то думал, что переводится как НАРОДНЫЙ АВТОМОБИЛЬ.
ВАГЕН по моему народ, а не вагон.
Это аббревиатура. А японские названия по фамилиям. Но и все равно есть перевод. Как у нас к примеру Чайников - чайник. У англичан Браун - коричневый.
Но все эти фамилии, говорили означают что-то доброе. Типа Закат-Восход, точно не помню.
Единственная фирма в Японии "Бридж Стоун", переведена на английский лад. Так как по японски фамилия не звучит. Переведи на японский "каменный мост" и узнаешь основателя фирмы. Вроде так.
И
И
Так считаем только мы. ))))
ВАГЕН по моему народ, а не вагон.
Это аббревиатура. А японские названия по фамилиям. Но и все равно есть перевод. Как у нас к примеру Чайников - чайник. У англичан Браун - коричневый.
Но все эти фамилии, говорили означают что-то доброе. Типа Закат-Восход
Единственная фирма в Японии "Бридж Стоун", переведена на английский лад. Так как по японски фамилия не звучит. Переведи на японский "каменный мост" и узнаешь основателя фирмы. Вроде так.
ВАГЕН по моему народ, а не вагон.
Это аббревиатура. А японские названия по фамилиям. Но и все равно есть перевод. Как у нас к примеру Чайников - чайник. У англичан Браун - коричневый.
Но все эти фамилии, говорили означают что-то доброе. Типа Закат-Восход
Единственная фирма в Японии "Бридж Стоун", переведена на английский лад. Так как по японски фамилия не звучит. Переведи на японский "каменный мост" и узнаешь основателя фирмы. Вроде так.
Народный авто, да. Только Фолкс-народный, а ВАГЕН - авто..то бишь авто для народа.
ВАГЕН по моему народ, а не вагон.
Это аббревиатура. А японские названия по фамилиям. Но и все равно есть перевод. Как у нас к примеру Чайников - чайник. У англичан Браун - коричневый.
Но все эти фамилии, говорили означают что-то доброе. Типа Закат-Восход
Единственная фирма в Японии "Бридж Стоун", переведена на английский лад. Так как по японски фамилия не звучит. Переведи на японский "каменный мост" и узнаешь основателя фирмы. Вроде так.
ВАГЕН по моему народ, а не вагон.
Это аббревиатура. А японские названия по фамилиям. Но и все равно есть перевод. Как у нас к примеру Чайников - чайник. У англичан Браун - коричневый.
Но все эти фамилии, говорили означают что-то доброе. Типа Закат-Восход
Единственная фирма в Японии "Бридж Стоун", переведена на английский лад. Так как по японски фамилия не звучит. Переведи на японский "каменный мост" и узнаешь основателя фирмы. Вроде так.