Сегодня прочитала в новостях новое слово "гумконвой". Ну ньюсмейкеры, ну
языкотворцы - штраф бы автору вкатала за такое плохое слово, а также
выговор и неполное служебное соответствие.
Сокращённый вариант противен моему уху не менее чем полный "Гуманиарный конвой" - тьфу, это не русское выражение. Назвали бы нормально, по русски - гуманитарная помощь. А то как-то по лагерному. Вспомнилось мне как в чеченскую войну мужу наблюдатели из ЕС выдали брошюру "Поведение комбатантов при ведении...." короче буквы были русские, а слова все не понятные - не из нашей жизни.
В чулочках что тебе я подарил ...
Да мне в принципе монопенисуально!))))) Могу всех научить, как отворкаю!)))